来源: 微博
据黄健翔在社交媒体上的转发,让我们重温一下他对“索斯盖特”这一中文译名的创造。回到1996年,当时英格兰是欧洲杯东道主,他们的揭幕战对手是瑞士。在翻译英格兰队的名单时,黄健翔面对亚当斯的拍档、主力中后卫Southgate这个名字时,为了翻译这个名字纠结了一会儿。他想,到底应该怎么翻译呢?发音上最接近的汉字应该是骚士盖,但是普通话读出来并不好听。虽然“骚”在古代身份即高雅的文人骚客里有所体现,但在当代普通话里,却带有贬义。结果,黄健翔决定给他起了现在大家所熟知的这个名字:索斯盖特。现在看来,他的运气真的是很好呀,太骚了!从现在开始,请尊称他为:骚帅!这个译名真的很有趣!
欧洲杯免费观看_英超免费观看_足球免费观看_欧洲杯高清在线_英超高清在线_足球高清在线
更新時間: